close

文乃的幸福理論 

作詞:じん(自然の敵P)

作曲:じん(自然の敵P)

編曲:Ryosuke Nakanishi
 
 
思い出していたのは また、家族の事
回想起的依然是 家裡的事情
O mo i da shi te i ta no wa  mata 、  ka zo ku no ko to
 
「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね」
「因為文乃是姐姐 所以要好好照顧大家喔」
「a ya no wa o ne- chan da ka ra  mi na no ko to 、 yo ro shi ku ne」
 
赤煉瓦の壁 小さな家の中で
在有紅磚瓦牆的 小小家中
a ka re n ga no ka be  chi- sa nai e no na ka de
 
ひそひそ話そう 秘密の作戦みたいに
細細耳語 像是說著秘密作戰計劃一樣
hi so hi so ha na sou  hi mi tsu no sa ku sen mi tai ni
 
連れて來られた 三人の真っ赤な目には
被帶來的三個孩子的 紅色眼睛中
tsu re te ko ra re ta  san nin no ma kka na me ni wa
 
大人に隠していた 過去がある
有著隱瞞大人很久的 不為人知的過去
o to na ni ka ku shi te i ta   ka ko ga a ru
 
怯えた顔で 「僕は化物だから」
膽怯的面孔說著 「因為我是怪物啊」
o bi e ta kao de 「bo ku wa ba ke mo no da ka ra」
 
私は告げる 「そんなことはないよ」って
我這樣告訴他們 「才沒有那回事呢」
wa ta shi wa tsu ge ru  「son na ko to wa na i yo」 tte
 
「真っ赤な色は主人公の色だから、
「赤紅紅的才是主角的顏色,所以
「ma kka na i ro wa shu jin ko- no i ro da ka ra 、
 
怯えていなくても、良いんだよ」
不用害怕也沒關係喔」
o bi e tei na ku te mo 、 iin da yo」
 
面白い事 悩んでは 今日もお姉ちゃんぶって
煩惱著 有趣的事情 今天也扮作大姐姐的模樣
o mo shi roi ko to  na yan de wa  kyo- mo o ne- chan bu tte
 
「ほら、見ていて」 赤いマフラー巻き付けた
「來,你們看看」圍上了赤紅紅的圍巾
「ho ra 、 mi te i te」  a ka i ma fu ra- ma ki tsu ke ta
 
「秘密組織みたい!」
「好像秘密組織呢!」
「hi mi tsu so shi ki mi tai!」
 
茜色、染めて、始めよう 
開始染看看吧 赤紅紅的顏色 
a ka ne i ro 、 so me te 、 ha ji me you  
 
小さな「ヒーローのフリ」だけど
試著變成小小的「英雄」看看
chi-sa na 「hi- ro- no fu ri」 da ke do
 
「少しでも、また笑えたら」って 
「能夠稍微展露笑容了呢」
「su ko shi de mo 、 ma ta wa ra e ta ra」 tte  
 
今日も家族でいよう
今天也和家人在一起
kyo- mo ka zo ku dei you
 
「幸せ」を願おう、先にある未來が 
許下「幸福」的願望吧 雖然未來 
「shi a wa se」 o ne ga o u 、 sa ki ni a ru mi ra i ga  
 
どれだけ 悲しくても
不知道會變得多麼悲傷
do re da ke  ka na shi ku te mo
 
「このことは秘密だよ」 楽しくて陽が沈んだ
「這件事情是秘密喔」 高興得不知不覺已是傍晚
「ko no ko to wa hi mi tsu da yo」 ta no shi ku te hi ga shi zun da
 
春風巡り 大人になった世界は
春風徐來 變成大人的世界
ha ru ka ze me gu ri   o to na ni na tta se kai wa
 
理不盡に曲がる 誰かの陰謀みたいに
就像是誰的陰謀一樣  扭曲不講道理
ri fu jin ni ma ga ru  da re ka no in bo- mi tai ni
 
膨らんで消えた 愛する人の涙は
膨脹消逝 心愛的人的眼淚
fu ku ra n de ki e ta  ai su ru hi to no na mi da wa
 
誰も気付けなくて、黒くなる
誰都沒有發覺  悄悄墜入黑暗
da re mo ki tsu ke na ku te 、 ku ro ku na ru
 
狂い出していた 気付いたら もう
等到發覺開始發狂的時候  已經
ku rui da shi tei ta  ki zui ta ra  mo-u
 
誰にも 言えなくて
無法告訴任何人
da re ni mo  ie na ku te
 
「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」
「不要,不要啊,要崩壞什麼的」
「iya da 、 iya da yo 。 ko wa re ru no wa」
 
幸せの終わる世界が來る
幸福消失的世界將要到來
shi a wa se no o wa ru se kai ga ku ru
 
「茜色、お願い。これ以上、
「赤紅色,拜託,
「a ka ne i ro 、 o ne ga i 。 ko re i jo- 、
 
誰かの未來を壊さないで」
不要再破壞任何人的未來」
da re ka no mi rai o ko wa sa nai de」
 
泣きながらまた、考える 笑顔に隠したまま
垂下眼淚 思考著 隱藏住自己的笑容
na ki na ga ra ma ta 、 kan ga e ru  e ga o ni ka ku shi ta ma ma
 
「赤目色、それが私なら 
「赤瞳色,如果我可以
「a ka me i ro 、 so re ga wa ta shi na ra  
 
誰かの未來を救えるかな」
拯救誰的未來的話」
da re ka no mi rai o su ku e ru ka na」
 
不器用で、情けない 獨りぼっちの作戦だ
不但笨拙 還有點悲慘的 獨自一人的作戰
bu ki yo- de 、 na sa ke nai  hi to ri bo cchi no sa ku sen da
 
私が消えた あの日の秘密組織は
我消失的那一天 那個秘密組織
wa ta shi ga ki e ta  a no hi no hi mi tsu so shi ki wa
 
ちゃんと笑って 暮らせているのかな
有好好開心地過生活嗎
chan to wa ra tte  ku ra se tei ru no ka na
 
きっと、私は 怒られちゃうなぁ
我想 我是不是會被責罵呢
ki tto 、 wa ta shi wa  o ko ra re cha u na la
 
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな
但是 我有好好做好當「大姐姐」的榜樣吧
da ke do 、 chan to 「o ne- chan」 ni na re ta ka na
 
思い出してみよう あの好きだった言葉
試著回想看看吧  曾經喜歡的那句話
o mo i da shi te mi you  a no su ki da tta ko to ba
 
「幸せ」ってなんだか不思議
「幸福」這句話 是多麼的不可思議
「shi a wa se」 tte nan da ka fu shi gi
 
明日のこと、好きになれる
就連明天 也能夠喜歡上呢
a shi ta no ko to 、 su ki ni na re ru
 
 
 
很喜歡這首歌(,,・ω・,,)
所以最近努力在練唱 ♪
吶 有什麼想學的歌都可以留言給我喔(❁´ω`❁)*✲゚*
我會努力找的
最近沒更文嗚嗚(淦)我會盡快更的(శωశ)
arrow
arrow

    啪搭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()